snow

30 มีนาคม 2558

บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 15

Bonjour, Pierre est-il couché?
[บงชูร์ ปิแอรื แอติล กุ๊ชเช่]
หวัดดี ปิแอร์นอนอยู่เหรอ
Simon :
Bonjour, non il est prêt à aller au lit mais je l’ai laissé debout pour que vous puissiez le voir.
[บงชูร์ นง อิล แล แพร๊ต อา อัลเล่ โอ ลี เม้ เฌอ เล แลสเซ่ เดอบู ปูร์ค เกอะ วู ปุยซิเย่ เลอ วัว]
หวัดดี เปล่าหรอกตอนเขาจะไปนอน ฉันห้ามไว้ก่อนน่ะ นายจะได้คุยกับเขาได้ไง
Albert :
Comment est-il aujourd’hui?
[กอมมอง แอ ติล โอชูร์คดุย]
แล้ววันนี้เขาเป็นยังไงบ้าง
Simon :
Il va beaucoup mieux, il semble qu’il aille bien maintenant.
[อิล วา โบกู มิเยอ, อิล ซอมเบลอะ กิล ไลย เบียง แมทน๊อง]
ก็ดีขึ้นเยอะแล้วล่ะ ดูเหมือนจะหายดีเลยล่ะ
Albert :
Bien, je monte le voir. Je peux lui lire un livre et le coucher?
[เบียง, เฌอ ม้ง เลอ วัว. เฌอ เปอ ลุย ลีร์ค เอิง ลีฟ เอ เลอ กุ๊ชเช่]
ดีเลย ฉันจะไปหาเขานะ แล้วฉันจะอ่านหนังสือแล้วกล่อมเขาเข้านอนได้ไหม
Simon :
Oui, s’il vous plaît. En ce moment son livre préféré est “Spot”.
[อุ๋ย, ซิล วู เปล. อ๊อง เซอ โมม็อง ซง ลีฟ เพรเฟเค่ เอ สโป]
ได้สิ ดีเลย ตอนนี้เขาชอบหนังสือเรื่องสโปนะ


บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 14

Bonjour Monsieur.
[บงชูร์ เมอซิเออ ]
สวัสดีค่ะ คุณผู้ชาย
Lindon :
Bonjour, mon nom est Lindon. Ma secrétaire vous a appelé il y a 2 jours pour faire une réservation.
[บงชูร์, มง นง เอ แล๊งดง. มา เซอเครแตร์ วู ซา อาเปอเล่ อิล ลี ยา เดอ ชูร์ค ปูร์ค แฟร์ค อูน เคแซร์ควาซิยง]
สวัสดีครับ ผมชื่อลินด้อน เลขาผมโทรมาจองไว้เมื่อสองวันก่อนน่ะครับ
Réceptionniste :
Oh oui, M. Lindon. Une chambre seule avec un baignoire.
[โอ อุ๋ย, เมอซิเออ แล๊งดง. อูน ซองเบรอ เซิล อาแวค เอิง แบร์ยนัวร์]
ค่ะ คุณลินด้อน ห้องเดี่ยวกับอ่างอาบน้ำนะคะ
Lindon :
C;est bien moi.
[แซ่ เบียง มัว]
ใช่ครับ
Réceptionniste :
Et vous avez réservé pour cinq nuits.
[เอ วู ซาเว่ เคแซร์คเว่ ปูร์ค แซงค์ นุย]
จองไว้ห้าคืนนะคะ
Lindon :
C’est exact.
[แซ เต็กซัก]
ใช่แล้วครับ
Réceptionniste :
Voici votre clé monsieur, chambre 409 au 4ième étage. Vous pouvez prendre l’ascenseur derrière vous. Passez une bonne soirée.
[วัวซิ โวเทรอะ เกร เมอซิเออ, ช็องเบรอะ กั๊ทเซโคเนิฟ โอ กั๊ทเทรียม เอต๊าช. วู ปูเว่ พร็อง ลาสซองเซอค แดร์คคิแยร์ วู. ป๊าสเซ่ อูน บอน ซัวเค่]
นี่กุญแจค่ะ ชั้นสี่ห้องสี่ศูนย์เก้านะคะ ใช้ลิฟต์ด้านหลังคุณได้นะคะ ขอให้มีค่ำคืนที่มีความสุขค่ะ
Lindon :
Merci.
[แมํคซี่]

ขอบคุณครับ

บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 13

Salut Peter! As-tu vu notre nouveau professeur d’anglais?
[ซาลู ปีเตอร์! อา ตู วู โนเทรอะ นูโว โพรเฟสเซอค ด็องเกร้?]
หวัดดีปีเตอร์ นายเห็นครูภาษาอังกฤษคนใหม่หรือยัง
Peter :
Salut Marie. Oui, je l’ai rencontré dans le bureau du principal.
[ซาลู มาคี, อุ๋ย, เฌอ เล ค็องกงเทร่ ด็อง เลอ บูโค่ ดู แพร๊งซิปาล]
หวัดดีมารี ฉันเจอเขาที่ห้องครูใหญ่แล้วล่ะ
Marie :
Il a l’air sympathique, n’est-ce pas?
[อิล ลา แลร์ค แซงปาทีค แนส ป๊ะ?]
เขาดูเท่เนอะ
Peter :
Oui, je suis d’accord avec toi.
[อุ๋ย, เฌอ ซุย ดั๊กกอร์ อาแวค ตัว]
ใช่ เห็นด้วยเลย
Marie :
Tu as appris ta leçon?
[ตู อา อั๊ปพรี ตา เลอซง?]
แล้วนายทำการบ้านมายังอ่ะ
Peter :
Non, j’avais oublié mon livre. J’espère qu’il ne va pas m’interroger.
[นง, ชาเว่ อูบลิเย่ มง ลีฟ. เชสแปร์ค กิล เนอ วา ป๊ะ แม๊งแตโคเช่]

ยังเลย ฉันลืมหนังสือน่ะ หวังว่าครูคงไม่ตรวจนะ

22 มีนาคม 2558

บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 12

Chaque fois que je téléphone à Thomas, il est toujours absent.
[ชาร์กเกอะ ฟัว เก๊อะ เฌอ เตเลโฟน อ๊ะ โตมา, อิล แล ตุ๊ชูร์ค อั๊บซ็อง ]
ทุกครั้งที่ฉันโทรไปหาโทมัส เขาไม่อยู่ตลอดเลยอ่ะ
Robert :
Essaie de lui retéléphoner le soir après 8 heures.
[เอสเซ เดอ ลุย เคอดเตเลโฟนเน่ เลอ ซัวร์ค อ๊ะแพร อวิท เตอค]
Rosie :
Je rentre chez moi à 9 heures, c’est trop tard!
[เฌอ ค๊อง เช่ มัว อ๊ะ เนอฟ เฟอค, แซ่ โทร๊ ตาร์ค]
ฉันกลับถึงบ้านตอน 9 โมง มันสายเกินไปน่ะสิ!
Robert :
Alors, appelle-le une fois le matin
[อะลอร์ค, อั๊ปแปล-เลอ อูน ฟัว เลอ มาแต๊ง]
งั้นโทรไปหาเขาอีกครั้งตอนเช้าสิ
Rosie :
C’est ce que je vais faire.
[แซ่ เซอ เก๊อะ เฌอ เว แฟร์]
นั่นเป็นสิ่งที่ฉันจะทำล่ะ

บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 11

Chérie, cela ne te dérange pas de passer l’aspirateur pendant que je fais la vaisselle?
[เชคี, เซอลา เนอ เตอ เดค๊อง ป๊ะ เดอ ปาสเซ่ ลาสปิคาเตอค ป็องด็อง เก๊อะ เฌอ เฟ ลา เลสซีฟ?]
ที่รัก เธอช่วยฉันดูดฝุ่นตอนที่ผมไปซักผ้าหน่อยได้ไหม?
Laura :
Je l’ai fait juste une heure. J’ai aussi fait la lessive et repassé tes chemises.
[เฌอ เล เฟ จุ๊ส ตูน ดนอค. เฌ่ โอสซี่ เฟ ลา เลสซีฟ เอ เคอปาสเซ่ เต เฌอมิส]
ฉันเพิ่งดูดฝุ่นไปเมื่อชั่วโมงที่แล้วนี่เองนะ แล้วฉันก็ล้างจานกับรีดเสื้อเชิ้ตของคุณแล้วด้วย
Pierre :
Merci beaucoup, je vais demander à David de nettoyer et de laver le sol de la cuisine.
[แม๊คซี่ โบกู, เฌอ เว เดอม็องเด้ อา ดาวิด เดอ แน๊ตตัวเย่ เอ เดอ ลาเว่ เลอ โซล เดอ ลา กุยซีน]
ขอบใจมากนะ งั้นเดี๋ยวผมไปขอให้ดาวิดช่วยกวาดพื้นแล้วก็ถูพื้นที่ห้องครัวละกัน
Laura :
Je crois qu’il est occupé à faire son lit et ranger sa chambre.
[เฌอ ครัว กิล เล ต๊อกกูเป้ อา แฟร์ค ซง ลี เอ เดอ ค็องเฌ่ ซา ช็องเบรอ]
ฉันว่าเขาคงกำลังยุงอยู่กับการจัดเตียงแล้วก็จัดห้องของเขาอยู่น่ะสิ
Pierre :
Cette maison a besoin d’être astiquée et rangée. Nous devrions employer une femme de ménage.
[แซต เมซง อา เบอซวง แด๊ทเทรอะ อาสติเก้ เอ ค๊องเฌ่. นู เดอวริยง ซองปลัวเย่ อูน ฟาม เดอ เมนาช]
บ้านนี้ต้องการการจัดการเยอะเหลือเกิน เราคงต้องจ้างแม่บ้านสักคนแล้วล่ะ
Laura :
Peut-être que nous devrions apprendre à être moins désordonnés.
[เปอแต๊ตเทรอะ เก๊อะ นู เดอววริยง อั๊ปพร๊อง อา แอ๊ทเทรอะ มวง เดซอกดอนเน่]
บางทีเราควรจะเรียนรู้วิธีที่จะไม่ทำให้บ้านรกดีกว่านะ!

15 มีนาคม 2558

มาๆ มารู้จักขนมหวานฝรั่งเศสกัน^^ (VDO)

คติธรรมประจำตัว (VDO)


บทสนทนาภาษาฝรั่งเศส สัปดาห์ที่ 10

Alors, que penses-tu de Mike?
[อะลอร์ค, เก๊อะ ป๊องส ตู เดอ ไมค์]
เธอคิดว่าไมค์เป็นยังไง


Julie :
Je pense qu’il est grossier et affreux.
[เฌอ ป๊องส กิล เล โกรซิเย่ เอ ตั๊บเฟรอ]
ฉันว่าเขาหยาบคายแล้วก็แปลกๆนะ


Sara :
Oh, ce pauvre Mike.
[โอ้, เซอ โปรฟค ไมค์]
โถ ไมค์ที่น่าสงสาร


Julie :
C’est un vrai raseur. Il parle tout le temps de lui-même.
[เซ เติง เฟร คาเซอค. อิล ปาร์ค ตุ๊ เดอ ต็อง เดอ ลุย แมม]
เขาเป็นคนน่าเบื่อจริงๆนะ พูดถึงแต่ตัวเองตลอดเวลาเลย


Sara :
Tu ne le trouves pas drôle?
[ตู เนอ เลอ ทรู๊ฟ ป๊ะ โดรล?]
เธอไม่คิดว่าเขาเป็นคนตลกเหรอ


Julie :
Non!
[นง]
ไม่เลย!